Santé des réfugiés : Les engagements d’Ait Taleb

Unnamed scaled
Khalid Ait Taleb ministre de la Santé et de la Protection Sociale et Francois Reybet-Degat, représentant de l’Agence des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) lors de la signature d'une Convention-cadre de partenariat pour la mise en place des programmes conjoints au profit des réfugiés au Maroc.

Le ministère de la Santé et de la protection sociale et l’Agence des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) concluent un partenariat stratégique pour faciliter l’accès des réfugiés à la santé et à la protection sociale. L’accès aux CHU serait désormais possible pour les réfugiés au Maroc. 

Réunion de partenariat stratégique entre le ministère de la Santé et de la Protection Sociale et l’Agence des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) pour faciliter l’accès des réfugiés à la santé et à la protection sociale.

Après plusieurs mois de plaidoyer, le HCR Maroc signe une convention-cadre de partenariat avec le département de la Santé et de la protection sociale, afin de mettre en place des programmes conjoints au profit des réfugiés au Maroc. Khalid Ait Taleb, ministre de la Santé et de la protection sociale et François Reybet-Degat, représentant du HCR Maroc ont signé cet accord le 14 novembre à Rabat. 

Cette convention permet l’accès des personnes réfugiées aux hôpitaux préfectoraux et provinciaux et aux services délivrés au sein des CHU du Maroc. 

Accès aux CHU

Cette convention apporte deux nouveautés pour les réfugiés : l’accès aux hôpitaux préfectoraux et provinciaux (médecine de deuxième et troisième niveaux) et l’accès aux services délivrés au sein des CHU du Maroc pour les personnes réfugiées. Actuellement, cette population avait l’accès gratuitement uniquement au centre de premier niveau (les centres de santé de proximité). 

Cette convention a pour objet de « mettre en place des actions conjointes dans le but de faciliter l’accès des réfugiés et demandeurs d’asile aux niveaux des soins les plus spécialisés », précise un communiqué conjoint des deux signataires.

Khalid Ait Taleb a affirmé que : « Le ministère a élaboré un Plan stratégique national santé et immigration 2021-2025 qui a pour objectif d’améliorer l’accès des immigrés, y inclus les réfugiés résidents au Maroc, en situation de vulnérabilité, à des services de prévention et de promotion de la santé et de soins médicaux, dans le respect des droits humains et des conditions d’égalité et d’équité ». 

Pour sa part, François Reybet-Degat a souligné que : « la signature de cette convention-cadre de partenariat entre le ministère et le HCR représente une étape importante dans le travail d’intégration des réfugiés dans les systèmes de la santé et de la protection sociale tel que l’appelle de ses vœux la Stratégie nationale de l’immigration et d’asile (SNIA), stratégie inclusive et humaniste ».

L’information à retenir aussi de cette convention est l’espoir d’une reprise du travail réel de la SNIA. Cette politique publique est quasiment en stand-by du côté des ministères marocains depuis 2019. Hormis quelques actions de communication, on observe une faible implication concrète sur le terrain pour mettre en œuvre la SNIA.  

Pour rappel, le Maroc fut le premier pays africain signataire de la Convention de Genève, relative au statut des réfugiés. Le nombre de réfugiés et demandeurs d’asile au Maroc avoisine les 20 000 personnes.

À Lire aussi
  • Renoncer à la langue coloniale

    Le géant kenyan de la littérature africaine Ngugi wa Thiong’o s’est éteint le 28 mai dernier. Retour sur son essai majeur.

    Decoloniser l'esprit
    il y a 3 heures
  • Code de procédure pénale : « Les articles 3 et 7 sont inconstitutionnels »

    Saâd Taoujni est Secrétaire général de Transparency Maroc, il est aussi membre de la Coalition civile pour un plaidoyer pour la révision des articles 3 et 7 du Code de procédure pénal au Maroc. Il revient sur les dangers de ces deux articles. Interview.

    S. taoujni

    Actualités

    8 juillet 2025
  • Pour agripper la vie

    Nouvelle voix de la poésie palestinienne d’aujourd’hui, Jumana Mustafa est traduite pour la première fois en français par Abdellatif Laâbi.

    Griffes
    4 juillet 2025
  • Inscrivez-vous à la Newsletter des Sans Voix 


    Contre l’info-obésité, la Newsletter des Sans Voix